Showing posts with label Culture. Show all posts
Showing posts with label Culture. Show all posts

06 December 2011

Tsumo - Shumo


Panotyoka gumbo
ziso rinobudisa misodzi.


When the leg breaks, the eye sheds tears.

When one's friend gets into trouble, one sympathizes with him.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


29 November 2011

Tsumo - Shumo


Chiripo-chiripo
ndarira imwe hairiri.

What is there is there, one bracelet does not tinkle on its own.

Everything that happens has a cause; nothing just happens by chance.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


22 November 2011

Tsumo - Shumo



Chidembo hachinzwi kunhuhwa kwacho chomene.

The pole-cat cannot smell its own stink.

A person rarely blames himself. All people point to the mistakes of others leaving their own blunders untold.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


15 November 2011

Tsumo - Shumo


Kashiri kapangami kanovaka dendere neminhenga yedzimwe shiri.

A clever bird builds its nest with other birds' feathers.

A man who prospers often does so at the expense of others. People suspect that a successful businessman has got rich because he has shrewdly exploited others.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


08 November 2011

Tsumo - Shumo


Ukaona tsuro yomisa nzeve
yonyera nhanga yokutiza.

When you see a hare raising its ears it is about to run away.

When a usually composed person acts oddly or suspiciously it indicates that he wants to avoid blame or embarrassment. People quote the proverb at the chief's court to warn the judges of the cunning of the accused.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


01 November 2011

Tsumo - Shumo


Zvaita sei kuti chembere yorasika
bere rorutsa imvi?

Why is it that an old woman is lost and the hyena vomits grey hairs?

People become suspicious of a coincidence which could only be disproved by an alibi. A mother who misses a tin of sugar will suspect the child who has some grains of sugar on his lips.

Like the English saying, "Where there's smoke, there's fire."

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


25 October 2011

Tsumo - Shumo


Rushavashava rune zizi
kwarafamba rinonzi muroyi.

It is the owl's bad luck to be called a witch wherever it goes.

An unfortunate fellow will always be blamed when something goes wrong, even when he is not responsible. An innocent person will quote the proverb in self-defence against those who accuse of a crime.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


18 October 2011

Tsumo - Shumo


Zinyakurasikirwa anotsvaga uta nomugate.

One who has lost his bow will look for it in a clay pot.

When a person loses something he really needs he will search for it desperately even in the most unlikely places.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


11 October 2011

Tsumo - Shumo


Nhamo haina duku.

Trouble is beyond any measure.

It does not need long suffering or great trouble for a person to lose his bearings. Quite a small mishap can deprive him of his happiness.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


04 October 2011

Tsumo - Shumo


Nhamo haigochwi.

Misery cannot be roasted.

Life is haunted by misery and there is no ready-made means to counteract it.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


27 September 2011

Tsumo - Shumo


Shure kwenzara
maguta.

After famine follows abundance (of crops).

In spite of being exposed to so many vagaries of nature, the Shona people strongly believe that things will finally work out to their advantage. This is a popular proverb quoted to encourage anybody in a desperate situation.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


20 September 2011

Tsumo - Shumo


Homwe yerombe haina chainosiya.

A beggar's bag takes everything.

The have-nots cannot choose. They have to accept anything, however small. Like the English saying, "Beggars can't be choosers."

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


13 September 2011

Tsumo - Shumo


Chimedza matore
haachadzipwa nepfupa remhuru.


One who is used to eat old cows will not be choked by a calf bone.

A person feels confident of being able to do small things when he has successfully undertaken bigger and more difficult tasks in the past.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


06 September 2011

Tsumo - Shumo


Shungu dzinomona kana musungo wapotsa.

Grief grips (the heart) if a set snare misses (its target).

When people fail to achieve what they have firmly hoped to get they become very disappointed. For instance, an employee will be very worried if his hopes for promotion are not fulfulled.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger


16 June 2011

Tsumo - Shumo


Urombo hahuurayi.


Poverty does not kill.

Although poverty can frustrate a person it does not deprive him/her of life.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger

10 May 2011

Tsumo - Shumo


Nzara haisukwi setsvina.

Hunger cannot be washed away like dirt.

Misery of some sort is part and parcel of life. You cannot simply shake it off or chase it away. Industry and skill can often overcome it.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger

03 May 2011

Tsumo - Shumo


Mvura yateuka
haina muoreri


Spilt water cannot be collected.

Once a misfortune has occurred it is futile to weep over it or try to retrieve it.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger

Like the English saying, "It's no use crying over spilt milk."


26 April 2011

Tsumo - Shumo


Maronda asiri ako
anonhuhwa


Wounds other than yours stink.

Every person is capable of seeing other people's defects but not everyone sees his own. This proverb is quoted against somebody who is reluctant to admit his mistakes.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger

Much like "The pot calling the kettle black" in English.



19 April 2011

Tsumo - Shumo


Vaviri-vaviri
wechitatu muzvinaguhwa


Two are two; a third party means gossip.

This proverb points out the disadvantage of having more than one close friend or several wives.

-- Shona Proverb
From Tsumo - Shumo by Mordikai A. Hamutyinei and Albert B. Plangger

Similar to "Two's company, three's a crowd" in English.